マリッサ キャサリーン ビッドグッドの
"ラヴリー.ピクニックランチ!"
このお話では, は "ラヴリー", は "ピクニック.クロス",
は "ランチ", は "ボール", は "かいだん".

にはクリスとジミーというふたりの兄弟とシニードというお姉ちゃんがいました。は家族のみんながだいすきです。と家族は公園におさんぽにいこうとをとことこおりていくところでした。

公園につくとみんなでピクニックをしました。の前にと家族は公園で遊びました。みんなはをみつけて、お母さんがを用意している間キャッチボールをしました。お母さんはを広げてですよとみんなをよびました。でもみんなは遊びにむちゅうでお母さんの声が聞こえません。

とつぜんジミーがをポーンと空にむかってほうり投げました。どこにおちたかわかるかな? そう! そうなのよ! はちょうどのどまんなか。お母さんはがめちゃめちゃになってしまったのでぷりぷりおこってしまいました。

クリス、ジミー、シニード、そしてはおこづかいをぜんぶかきあつめてお母さんのお気にいりのレストランでお母さんにをたべさせてあげようときめました。


Lovely had two brothers Chris and Jimmy and a sister named Sinead.She loved her family. Lovely and her family were walking down the stairs to go for a walk to the park.

While they were there they had a picnic.Before lunch Lovely and her family played on the park.They found a ball and played catch while mother prepared lunch.Mother spread out the picnic cloth and called us for lunch. But they didn't hear her because they were to busy playing.

All of a sudden Jimmy threw the ball way up in the air and you'll never guess where it landed? Yup! Your right! It landed right in the middle of our lunch. Mother was so angry because we ruined the lunch and her picnic cloth.

Chris, Jimmy, Sinead and Lovely put all of their allowance together and decided to take mother out for lunch at her favorite restaurant.

   

The End


お話: Marisa Kathleen Bidgood, 9才

Return


Stick にメール
Translated by: Pooh