マリサ ジェーン ブラウンの
"コッパー、なかよしのおうちにゆく"
このお話では, は "コッパー", は "テーブルクロス",
は "ツナ.フィッシュサンドイッチ",
は "バスケットボール", は "かいだん".

むかしむかし、あるところにというなまえのいっぴきのねずみがいました。 はおなかがぺこぺこでした。  のそばをとおりかかったをたべました。 そしてはすごくあそびたくなりました。

をトコトコトコッとのぼっていって であそびました。 それから、おうたをうたうくまちゃんとダンスをしました。 からコロコロコロッとおとしました。 をおりていって はのこしたをむしゃむしゃたべました。 それからはラジオをききました。

ラジオをききおわるとはねずみのなかよし、サムのおうちにいきました。 ふたりでチーズをたべてであそびました。 をサムのおうちにもっていったので ふたりはであそぶことができたのです。

はおうちにもどってくると ママにどんなことをしたのかおはなししてあげました。 それからずっと みんなはしあわせにくらしました。

Once upon a time there was a mouse named copper. Copper was hungry. He went by his tablecloth and he ate his Tuna Fish Sandwich. Then he really really wanted to play.

He went up the stairs and he played with his basketball. Then he danced with his singing bear. He rolled his basketball down the stairs. He went downstairs and he ate some of his leftover Tuna Fish Sandwich. Then he listened to his radio.

After he listened to his radio he went to his friend Sam, the Mouse's house. They ate some cheese, and then they played basketball. Copper brought his basketball with his so they played.

Copper went home and told his mom everything he had done. They lived happily ever after.

   

The End


お話: MARISA JANE BROWN, 5才

Return


MARISA にメール
Translated by: Pooh