セシール エレン ベスネッジの
"むかしむかし、いっぴきのねずみくんが..."
このお話では, は "ねずみくん", は "ピクニック.ブランケット",
は "サンドイッチ", は "ボール", は "かいだん".

むかしむかし、あるところにピクニックにいきたくて、いきたくてたまらないいっぴきのがいました。ドーナッツというなまえののあなにはいっていきました。はママにおでかけしてもいいかどうかききました。それはね、パパがあかちゃんをあやしていたからです。あかちゃんはうぇぇぇぇ〜ん!とないていました。のママがいいわよといったとき、ちょうどあかちゃんが「ママ!」といいました。

はママにありがとうっていいました。そしてのしたからをとりだしてきました。それからのうえからをとりだしてきました。そこではうらにわにいってかぞくみんなのためにピクニックのよういをしました。

のうえにはみんながたべられるようにがおいてありました。ピクニックのあとでみんなはおうちにはいりました。


Once there was a mouse who wanted to go out on a picnic. So the mouse, whose name was Donut, went in the mouse hole. The mouse asked his mom if could go, because his dad was taking care of the baby. And the baby was crying: waaaaah!

Mouse's mommy said yes. Just then the baby said "mom!" The mouse said thank you to his mom. So the mouse got the picnic blanket under the stairs and he got his ball from on top of the stairs. Then he went to his back yard and made a picnic for his whole family.

On his picnic blanket there was a sandwich for everybody. After the picnic everybody went back inside the house.

   

The End


お話: Cecile Eren Basnage, 4 1/2才

Return


Seel-squeal にメール
Translated by: Pooh