アンナ ストリックランド & ジェニファー ブリットの"エッグハント"
このお話では, は "かいだん".

おおきなイースター.エッグハント大会がはじまっていました。 子どもたちはエッグハントにでかけるので、とってもたのしそうでした。アンナはじぶんのおうちでエッグハントができたらなぁとおもいました。 その日のよる、アンナはゆめをみました。 それはエッグハントのゆめでした。

アンナのゆめのなかで アースバニーがアンナのおへやにつづくのところにやってきました。 そしてアースバニーはアンナに アースバニーのするおしごとをあげました。 「いやよ。」とアンナはこたえました。 なかよしのジェニファーがアンナに「いいわよっていいなさい」といいましたが それでもアンナは「いいわよ」とはいいませんでした。

するとアースバニーがアンナに「アースバニーになってくれない?」とたずねました。 アンナは「だめ! だめ!  だめ!」といいつづけていましたが、とうとうアンナは「いいわよ」といいました。 そのひのよるは いままでにない すてきなよるになりました。

アンナがめをさますと おそとにいるのにきがつきました。 アースバニーがぴょんぴょんはねて おうちからにげていくのをみつけました。 もしアースバニーをつかまえることができたら おともだちはみんな アンナのアースバニーおはなしをしんじてくれるとおもいました。

アンナのなかよし、ジェニファーもゆめをみました。 エッグ ハントのゆめでした。ジェニファーもゆめのなかでアースバニーをみたのです。

The big Easter egg hunt was on. Kids were really happy to go to the egg hunt. Anna wished that she could have the egg hunt at her house. That night Anna had a dream. TheIt was about the egg hunt.

Anna's dream was the Earth bunny came up the steps to her room and gave her the job to be the Earth bunny but she said, "no." Her friend, Jennifer, told her to say yes but she still would not.

And he said "please be the Earth bunny" but she kept on saying, "No! No! No!" then she finly said yes. And that night was the best night ever.

When Anna woke up she was outside and saw the Earth bunny hopping away from her house. She thought that if she could catch him then her friends would believe her story about the Earth bunny.

Anna's friend, Jennifer, had a dream too. It was of the egg hunt. She saw the Earth bunny too.

   

The End


お話: ANNA STRICKLAND & JENNIFER BRITT, 7 & 8才

Return


ANNA & JENNIFER にメール
Translated by: Pooh