ハントルの王子、ダルコットは王子であることが、いやでたまりません。ダルコット王子の夢は王様になること。けれどもとっくの昔にあきらめていました。なぜならダルコットは一番末の王子だったからです。 「ぼくがほしいのは、王の座だ!」と、ダルコットはさけびました。するとどこからか、知らない声が聞こえてきました。「王様になれるとも。旅するのが好きだといいな!」王子の目の前に、小さな丸い光が現われて、王子を飲み込みました。 「ぼくはどこにいるんだ?」と、ダルコット王子はたずねました。王子の前に、長いひげをはやしたしらがの男が立ちました。「夢の場所だ」と、男はいいました。「一日中、夢を見られる場所さ。3つの中から、一番すばらしい夢を選びなさい。そうすれば王の座を得ることができるだろう」 ダルコット王子と男はいっしょに長く暗い通路を歩いていきました。そこにはドアが3つあります。ひとつには星、もうひとつには月、そして最後のひとつには刀がえがかれていました。刀は戦いのため、血にそまっています。 「さあ、中に入りなさい。どれが一番すばらしい夢か決めるのだ」 男は星のついているドアのところへ行くと、ドアを開けました。中では絵が動いています。一匹のユニコーンが野原で草を食べています。もう一匹のユニコーンは空を飛んでいました。 「美しくて、すばらしい」と、ダルコットはいいました。男はドアを閉めると、月のついているドアを開けました。 中では海の下でたくさんの花が咲いています。海の中では、イルカや魚が泳いでいます。「水だ。なんですばらしいのだろう」と、ダルコットはひとりごとをいいました。 男はドアを閉めると、刀のついたドアを開けました。中では若い女性が、夫の墓の横で泣いています。男はドアを閉めました。 「さあ、どれを選ぶ?」と、男はたずねました。「どれも。どれも悪夢ではない。どれも美しい」と、ダルコットは答えました。 「おまえは王座を得るだろう」と、男はいいました。 それからはずっと幸せにくらしました。 |
"Now all I want to do is to become a King!" he yelled. "You can," a voice came from somewhere unknown to him. "Hope you like traveling!" A small sphere of light appeared in front of him and sucked him in. "Where am I?" he asked. A man with gray hair and a long beard stepped in front of him. "The Palace of Dreams," the man said,"where the dreams stay during the day. Choose the sweetest dream of the three and you can claim the crown of the King!" They both walked down a long and dark hallway where three doors were. One was marked with a star, another with a moon, and the last with a sword that was bloodied from combat. "Walk into each. That should decide the sweetest." The man walked over to the door with a star and opened it. Inside was a picture moving. A unicorn was grazing in the field and one was in the sky. "Beautiful and sweet," Hontoru said. The man closed the door and opened the one with the moon. Inside where an assortment of flowers under the sea with dolphins and fish swimming everywhere. "Aquatic and sweet," Hontoru said this time to himself. The man closed the door and moved to the sword door and opened it. Inside was a young girl crying next to her husband's grave. The man closed the door. "Which one?" he asked. "None. No dream is a nightmare. They are all sweet," was Hontoru's answer. "You claim the thrown," the man said. All of them lived happily ever after. |