何だかおかしなことが起きています。前から変なことが起こりそうだという予感がありました。海の下で、どれほどの犯罪が発生していることでしょう!お魚学校のみんなは、とても心配しています。そして事件を解決するのは“わたし”だと、みんなが期待しているのです。リトルマーメイドの宝石が盗まれ、その悪質なたくらみを解かなければなりません。
「さあ、手がかりを探しに行こう!」と、わたしは友だちのホーレイスにいいました。ホーレイスはわたしと同じ、小魚です。わたしたちはお城の周囲をこっそりと見て回りました。ここはふつうの魚には入ることのできない場所になっています。
「おやまあ!」と、わたしは大声を上げました。
「シー!!」と、ホーレイスがいいました「ちょっと、静かに!」わたしはお城の床に転がっていたチーズを一かけ、つまみ上げました。これは大きな手がかりになるに、違いありません。王様はチーズのアレルギーで、王室の中にチーズを持ち込むことを禁じていたからです。ホーレイスとわたしは次々と手がかりを発見しました。かつら、つけひげ、帽子。わたしたちは見つけた手がかりを注意深く見直して、とうとう犯人を2人にしぼり込みました。ひとりは魚のバブル氏。バブル氏はさんご礁の家に、変装道具のつまった古いトランクを持っていて、変装が大好きです。それからヒトデのチーズ夫人。チーズ夫人はチーズが大好物。チーズをこっそり隠し持っているので、王様も見つけることができないのでした。王様は乳製品嫌いです。けれどもわたしたちはそれから後、どうしたらよいのか、分かりませんでした。そこでいったん、家に戻って、探偵犬ドラマのスクービィドーを見ることにしました。わたしたちはこのテレビをいつもビデオに撮っています。
ホーレイスはため息をつきながら、「ハンナ・バーバラ、天才だよ!」と、いいました。
「本当!」と、わたしは答えました。わたしたちはスクービィの大ファンなのです。何回も頭をたたいてから、わたしはハッと息を飲みました。ホーレイスがわたしをさえぎります。
「何かがまちがっているんだよ!」わたしはすぐにホーレイスがわたしとまったく同じことを考えていたことに、気が付きました。
わたしたちはあわてて、交番にかけつけると、ポセイドンで知られているチーフの「ビッグフィン」に話をしました。そしていっしょに犯人をつかまえたのです。犯人はだれだっと思う?それはタイガー・バン・シャークでした。タイガーはアリエルのことを心底嫌っていました。その上、タイガー・バン・シャークはひきょうな奴で、あらゆるところに偽の手がかりを残していったのです。一日前に、チーズ夫人のチーズが盗まれました。それからバブル氏の衣装トランクもどこかに行っていたのです。けれどもおまわりさんは、海のだれにも話をしなかったので、海の中は平和なままでした。
「さあ、タイガー・バン・シャーク君、何か言うことはあるかね?」と、おまわりさんが聞きました。
「このおせっかいな子供たちがいなければ、つかまらなかったのに!」と、タイガーはあざけりながら、言いました。
「それからスクービィドーという名の小犬もいなければね!」と、ホーレイスが静かに言って、わたしたちはドッと笑いました。
trange things were happening, and I knew I had smelled something "fishy". You'd be surprised how many crimes happen under the sea. Everyone in my school of fish was becoming concerned; I knew it was up to me! The Little Mermaid's jewels were being stolen as an evil, ominous plot unraveled.
"Time to search for clues!" I said to my friend Horace, a petite fish almost identical to myself. We searched around the castle very slyly, for it was a location that was off limits to the public.
"Ah-ha!" I screamed.
"Shh," said Horace, "Keep it down, would ya?" I picked up a small piece of cheese lying of the floor of the castle, and knew it would be an excellent clue, for the king permitted no cheese in his kingdom, (he is allergic to it.)Horace and I kept finding more and more clues: a wig, mustache, and a hat. We then reviewed our clues and had it narrowed down to two people...ah, that is fish. Mr. Bubbles; he had an old trunk with disguises in his coral reef house, and loved to dress up in them. Then there was Mrs. Cheese; the starfish who loved cheese so much, she would hide it so the king wouldn't take it away from her, he is lactose intolerant after all. Neither of us knew what to do next, so we went back home, and reviewed our Scooby Doo shows. We had all the mysteries on tape.
Horace let out a sigh, "Hannah Barbara, what a genius, my hero!"
"Yup," I replied, (we were the biggest Scooby fans in the sea.)After a lot of head pounding pondering, I let out a gasp, only Horace interrupted me before I could say anything,
"Things aren't always what they seem!" I then immediately knew he was thinking the same thing as I.
We headed down to the police station to talk to the "big fin" in charge, the chief of them all: a.k.a. Poseidon. I told him our story, and together we captured the criminal. So, who was it? It was none other than Tiger Van Shark, and he really hated Ariel. Tiger Van Shark was very sneaky about everything, and had planted false clues along the way. Only a day before, Mrs. Cheese's cheese stash was stolen, and Mr. Bubble's disguise trunk was gone too. The authorities hadn't told anyone in the sea about this however, so as not to frighten everyone."So, Mr. Tiger Van Shark, do you have anything to say for yourself?" the police asked.
"I would've gotten away with it if it weren稚 for you pesky kids!" he sneered.
"And a pup named Scooby Doo!" Horace added softly, and we both laughed.